|
ЮРІЙ СБІТНЄВ: «НЕМА
У СВІТОВІЙ ЛІТЕРАТУРІ ЗАГАДКОВІШОГО ТВОРУ…»
Відомого письменника Юрія Сбітнєва в нашім
краї вже знають. Ми розповідали про роман-дилогію «Великий князь» і про роботу
«Великою княгинею». Великий князь – дядько новгород-сіверського Ігоря
Святославича, героя «Слова…», Велика княгиня – племінниця Ігоря і авторка
«Слова». Писали також про новгород-сіверське коріння письменника, про його
погляди на минуле і майбутнє Новгорода-Сіверського.
І от Юрій Миколайович приїхав до нас з новою
книгою – «Тайны родного Слова. Мое прикосновение к «Слову о полку
Игореве». Її презентація відбулась у
рамках святкування подвійного ювілею «Слова».
«Слово о полку Ігоревім» - найзагадковіше
явище руської і світової культури, - пише в новій книзі Юрій Сбітнєв. – Воно
все таїна: текст, прочитаний кожним дослідником по-своєму, зміст і мета, яку
переслідував автор, і, нарешті, сам автор, і навіть ті, хто першим
реконструював і переклав на сучасну мову, - все це до сих пір залишається загадкою».
Але ж, додамо від себе, ця загадковість і
причаровує так до «Слова…».
У кінці 80-тих, на зустрічі російської
інтелігенції, Юрій Сбітнєв назвав «Слово…» руським Євангеліє. Бо воно, «як і
Новий завіт, в читанні невичерпне…»
Тож яке «Слово» у прочитанні Юрія Сбітнєва?
А треба сказати, що це читання триває довго – з 8 класу і донині. Читання
скрупульозне – об’їжджено, обійдено у пошуках слів з темних місць «Слова» чи
таких, трактування яких викликало сумнівів, чимало губерній Росії і областей
України. Читання захоплене…
Отож, похід, на переконання Юрія Сбітнєва,
переслідував не «…отмщение за землю Русскую». «В Ігоря мета була зовсім інша – висока і благородна:
зміцнити мир із сусідами й «поискать града Тьмуторокани» - відродити древнє руське князівство, дати
вихід до семи морів». Тобто, Ігор продовжував політику свого діда – Олега,
котрого ми всі помилково називаємо Гориславичем. Ігор йшов знайти і відродити
Тьмуторокань – тисячі доріг місто, дідове князівство. «Переломить копье о край
поля половецького» - те саме, що закопати томагавк чи викурити трубку миру. І
княжа рать супроводжувала обози головних учасників походу – людей майстрових…
- А не вдався похід, бо Ігоря зрадили. Як
зрадили раніше його дядька – теж Ігоря, - казав на презентації письменник,
маючи на увазі свого героя – Великого князя.
Юрій Сбітнєв – людина відверта. «Слово…»,
каже прямо, треба читати, а не вивчати його за літописами. Так, читати,
встановлюючи значення кожного «темного» чи не зовсім прозорого слова. І багато
уривків зі «Слова» у перекладі дослідника зазвучали зовсім по-новому –
зрозуміло, інколи й по-рідному, нагадуючи про давні звичаї чи вписуючись в
історичний контекст.
Розшифрувавши слово «ходина» (відіслана
чоловіком дружина, розведениця, як по-сучасному) і вникши у родинні зв’язки,
Юрій Сбітнєв знайшов автора, вірніше, авторку, «Слова…» - творящу суть нового
часу княгиню Болеславу (християнське ім’я – Марія). Ігореві – племінниця,
київському Святославу, що зронив золоте слово (до речі, дуже коротке) – донька.
З Ярославною разом росла, її матері, княгині Ользі, вважай, прийомна дитина –
«коганя хоті», кохане дитя. Братові Володимиру Галицькому дружиною була…
Любов, яку висловила до героїв слова
Болеслава – до Ігоря, Святослава, Ярославни – ще одне підтвердження її
авторства.
Який жанр «Слова…»? Поема, пісня?.. І те, й
інше, якщо зважити, вірно. Але найправдивіше сказати: «Слово…» - це плач. А
плачі на Русі виконувались і виконуються тільки жінками.
Нам, сіверянам, треба бути вдячними: Юрій Сбітнєв
не просто співає славу молодості древнього міста, він повертає
Новгороду-Сіверському те, що було втрачене в історичній круговерті. Наша
Болеслава. Наш Путивль, і на його кручі плакала Ярославна. Так, стверджує
дослідник, (і в цьому він не перший) Путивськ стояв на Десні – укріплений град
зовсім поруч з Новгородом-Сіверським, на кручі, що висить над сьогоднішнім
Путивськом. А на Сеймі був Путимль, коли став Путивлем – невідомо. І ніяких
слідів укріплень не зберіг. То чи були вони?
Глава, присвячена Плачу Ярославни і Путивлю
– Путивську, - найпоетичніша в книзі. Не вірш у прозі – у прозі спів.
«Ранняя рань
и тёплая звень надо мной. И плывёт тишина над землёю от края до края. Вдруг в
самом зените возникла белая птица, чуть-чуть озолоченная ещё незримым
первым солнечным лучом. Гляжу и глазам
не верю: раскинув крылья, плывёт по утреннему небу белая лебедь. Несёт её
стремительная голубая река, там, в вышине, в простор неоглядный. И кычет
лебёдушка, и зовёт кого-то, и плачет... Кого зовёшь? О ком плачешь, белая
лебедь? Восшумела молодая листва на одиноком дереве рядом, утренняя
звень пролилась в луговую зелень нарождающегося лета».
Хто й коли ще проспіває таку пісню цим
просторам?
А на презентації книги, що відбувалась 3
липня у центральній районній бібліотеці, ветеран культури, поціновувачка
красного слова Валентина Гладкова подарувала Юрію Сбітнєву букет польових
квітів з Путивської гірки.
Юрій Миколайович говорив про те, як увійшло
в його душу «Слово…», як вивчав літописний спадок Київської Русі, як
«знаходились» слова зі «Слова…» і «приходили» герої історичних книг. Говорив і
про спілкування з Д. Ліхачовим.
Як справжній внесок у науку розцінив
представлену книгу кандидат філологічних наук Святослав Воїнов.
- Будь-який словіст буде дякувати. І
заздрити…
Хороші слова – від бібліотекаря Олексія
Свириденка, вчителя з Вороб’ївки Михайла Школодберди, священика Української
православної церкви Київського Патріархату отця В’ячеслава.
Отож, ще одна книга про «Слово…» з нами. До
речі, чудово оформлена чернігівською художницею Оксаною Гриньовою. І вийшла
вона у Чернігові.
Чи вірити тому, що автор «Слова…» - жінка,
княгиня Болеслава? Тут думки ніхто нікому не нав’язує. Як і щодо прочитання
«Слова…» Юрієм Сбітнєвим. Будуть нові версії, неодмінно будуть! Це ж – руське
Євангеліє. Безкінечне у читанні.
Галина НЕЗАБУДКА. |